D96 

<F Du3> 

<S Johnny Peart > 

<G M> 

<A 82> 

<O HILL FARMER AND SHEPHERD> 

<C DURHAM> 

<V WEARHEAD> 

<D 14-05-54> 

<I SE> 

<L CNS12> 

<T 9:48> 

  

<JP I ‘ve lived here all my life, 

you know, 

and uh # uh watched # [/] watched [\] the winds and one thing and another and the clouds 

and # everything. 

I can tell nicely. 

I can [/] I can [\] tell as much about the weather as [/] as [\] it ‘s forecast. 

# I can. 

# They ‘re many times wrong. JP> 

<SE Aye. SE> 

<JP # Hmm. 

Aye, 

they ‘re many times wrong. 

But of course, 

uh you know, 

# Weather +… 

# they [/] they [\] ‘ll be right in some parts, 

# you see. 

# xxx xxx others. 

# Especially the wind. 

# Aye. 

# Mainly the wind. 

When the wind changes, 

# it can turn dry. 

# Aye. 

You see the wet. 

# Wind at west uh uh is always a sign of rain here. 

# Always. 

# And north wind, 

well, 

it ‘s a drier. 

# And the east wind ‘s uh an old cold roaky wind. JP> 

|| 

<JP xxx heard about that on the xxx. JP> 

<SE Aye. SE> 

<JP Aye. 

# There ‘s white tips comes on. 

# I believe I was telling you that at t(he) back end. JP> 

<SE I think you were, 

yes. SE> 

<JP Aye. 

Uh like, 

a [/] a [\] ground [/] a ground [\] wind coming across t(he) # uh [/] t(he) [\] water, 

you know, 

or across t(he) ground. 

It forms a +… 

# that white froth # in +… 

white lines. 

So far apart. 

# Aye, 

I can tell. 

It ‘s fairly sure to rain. 

They were on yesterday. 

# Them [/] them [\] white st- +… 

foams, 

strips, 

what I call ’em, 

strips. 

# Aye, 

they were on yesterday. 

# Of course, 

Weather ‘s blocking us here with thunder. 

# It ‘ll dry up again uh and maybe fine weather come, 

# maybe about Monday. 

Hmm. 

# Oh, 

I heard t(he) cuckoo yesterday. 

t(he) first time. 

# It ‘s the first of May yesterday,, 

wasn’t it? 

# Aye, 

I heard her yesterday, 

t(he) first time. 

See, 

so I xxx mysself # that ‘s a [/] that ‘s a [\] mark. 

# cuckoo uh +… 

It ‘s been over cold for a shooting. 

And I reckon she doesn’t come here till May, 

# and it ‘s been thirteenth afore she ‘s landed. 

# But I believe she used to come see xxx at one time when that planting was up on that top. 

But they felled that in war time. 

# On that edge, 

there. 

# I was born in Bournhope, 

you know. 

# uh # oh that ‘s # a long time since. 

Who had them? 

Well, 

a lot on [: of] it was common sense property. 

## Some had bits of their own. 

# Bits of farms of their own. 

# Oh aye, 

I ‘ve farmed all my life. JP> 

<SE Hmm. SE> 

<JP Aye. 

# Yes, 

I ‘ve farmed all my life. JP> 

|| 

<JP Well, 

there ‘s always something to do on a farm, 

you know. 

# You always uh # on fencing or something, 

# to keep her in repair. 

## Well, 

then harvest wouldn’t be long, 

you know. 

# Normally a few weeks you ‘ll ha- hay time. 

I ‘d be uh generally starting to shear about # twenty first of June. 

These last few year. 

# Especially since t(he) tractors come [: came]. JP> 

|| 

<JP Aye, 

I ‘ve used a scythe more than any uh other man in this country, 

# this dale. 

xxx you know, 

at t(he) farm where uh uh [/] where [\] I come [: came] from to here. 

# It was a good old place, 

a lot of bank side. 

# And I ‘ve mown with scythe, 

# hours and days, 

# for them bank sides, 

# to get to crop, 

you know, 

off. 

# Hay crop off. 

# Well, 

there ‘s nobody knows more about scythe than me. 

# I ‘ve used some scythes in my time. 

# Aye. 

# Well, 

you ‘ve a nice sole +… 

# I could nearly knock a acre off. 

# An acre of land, 

a nice sole , 

# with a uh [/] a [\] nice light +… 

# what they call American scythe, 

they were +… 

Yankee scythe, 

they called ’em, 

not a # not an old fashioned one. 

# Uh uh with a great long snead, 

and a great long blade, 

like the Irishmen used to come with. 

# They had great long sneads, 

you know, 

and great long scythe blades, 

but they used to mow lower xxx hand, 

uh lower uh uh afore the machines come [: came], 

# afore the mowing machines come [: came]. 

Oh there were a lot of Irishmen used to come over here, 

# and mow with t(he) scythe +… 

# So much an acre. 

# Aye. JP> 

|| 

<JP They xxx lambing at spring, 

and # [/] and [\] then clipping in June and July and, 

# and then dip ’em in August and, 

# and dip ’em at uh [/] # at [\] t(he) back end. 

# And then uh, 

selling time, 

you know, 

sorting out to get # drafts away at selling time and, 

then you never know till it ‘s tupping time in November. 

# [!= laughs] 

You ‘re always at it. JP> 

<SE Hmm. SE> 

<JP Aye, 

# And then winter, 

# they ‘re to fodder, 

# especially these xxx sheep. 

# We don’t fodder much uh at the fell, 

they don’t eat much. 

# Well, 

the last few years they ‘re getting very little. 

# Naught. JP> 

<SE Hmm. 

# How do you set about clipping a sheep? SE> 

<JP # Oh, 

# you catch ’em and turn ’em up, 

# on his # haunches. 

# And you starts away +… 

up # neck. 

# And goes around, 

like that. 

# t(he) shears. JP> 

<SE Hmm. SE> 

<JP # Aye, 

oh, 

it ‘s simple enough, 

like, 

when you know how. 

# Aye, 

open ’em about first, 

then when you get ’em opened out, 

# at t(he) belly, 

and neck, 

# you ‘re away, 

you can slash it off right away # around like that. 

Right to t(he) tail. 

# Oh, 

it takes about, 

oh, 

# five or seven minutes to clip a sheep. 

Some ‘s tried theirselves, 

you know, 

and they can clip one in three minutes, 

one that ‘s well risen. 

# There ‘s a lot of # [/] of [\] these uh uh # clipping machines, 

nowadays. 

# But there [/] there [\] ‘s none up here. JP> 

<SE No. SE> 

<JP No. 

# We ‘ve always clipped with shears. JP> 

<SE # And have you had a good lambing time, 

this time? SE> 

<JP A fair good one, 

# aye. 

I ‘ve lost no ewes. 

# But there ‘s a few lost a few ewes about here. 

# I ‘ve lost a few lambs, 

but you couldn’t help that. 

There ‘s always some sick, 

you know, 

# and some to help, 

# and some # xxx xxx. 

# See? 

Cannot get out. 

Aye. JP> 

<SE That ‘s # just when they ‘re being born,, 

is that? SE> 

<JP Yes, 

just when they ‘re being born. JP> 

<SE # Hmm. SE> 

<JP # Some gives you # uh pains away, 

so you try to get t(he) lamb away and then they give up. 

And they stop paining, 

and then +… 

# If you dinna [: did not] catch them, 

well, 

they ‘ll never get lambed. 

If you don’t [/] if you don’t [\] dare to help them. JP> 

<SE # Hmm. SE> 

<JP I ‘ve saved a few that way this time. 

Aye. 

# Lamb mother with that swelled head, 

you know, 

sticking out. JP> 

<SE Hmm. SE> 

<JP I ‘ve saved +… 

# oh, 

about three that way this time. 

# Especially of sheared ones. JP> 

<SE Hmm. SE> 

<JP Hmm. 

# Ewes are different. 

# There uh +… 

the lamb +… 

# quite easy. 

# More room, 

you know, 

for a sheared one. JP> 

<SE Are all your sheep one kind? SE> 

<JP Yes. 

All Swaledales. 

Aye. JP> 

|| 

<JP # Oh sometimes +… 

I ‘ve had uh # half breds, 

what are called mules. 

Sometimes I ‘ve had them, 

and # an odd time +… 

I had a Leicester or two, 

you know. 

Aye. 

# But the Swaledales is # proved to be t(he) best sheep for here. 

Hmm. 

# For this climate and these fells. 

They ‘re a grand mother, 

is a Swaledale ewe. 

# Aye, 

a good milker. 

# Aye. 

# They ‘re a better than Scot. 

Aye. JP> 

<SE # How +… SE> 

<JP They bear t(he) cold better at here at winter. 

Their coats is closer. 

# Do you see? 

If a wind, 

a cold # frozen wind at winter, 

a Scotch sheep +… 

# wind blows t(he) wool up and right to t(he) skin. 

And starves t(he) sheep. 

Now a Swaledale ‘s +… 

There ‘s a bind, 

to keep t(he) wool together in the +… 

uh uh close to t(he) skin. 

t(he) wind canna get in. 

No, 

they ‘re a grand sheep for that. 

They ‘re a hard sheep, 

# your Swaledale. JP> 

 

Transcription by Juhani Klemola and Mark Jones, 1999 See http://digital.library.leeds.ac.uk/381/1/LSE_1999_pp17-30_Klemola_Jones_article.pdf and http://www2.iath.virginia.edu/ach-allc.99/proceedings/scott.html